Resignificación (RSG)
Indudablemente
la Resignificación (RSG) es la esencia
de la investigación que se abordara, ya que es un aspecto de la cotidianidad
que se desea conocer dentro de la
institución de la Universidad Autónoma de Chiapas, campus IV de humanidades.
Porque actualmente se vive un desconocimiento
total por los alumnos, al no saber en qué otras áreas laborales puede
desempeñar sus habilidades adquiridas a lo largo de la licenciatura, es por
ello que se pretenden retomar a los alumnos de pedagogía e inyectarle esa dosis
de conocimiento mediante esta Resignificación (RSG) y así mismo que conozcan y
aprendan de la anatomía de la educación
como primer objetivo del pedagogo mismo.
La
Resignificación parte de la palabra significación
La
palabra “significación” aparece utilizada solamente de una manera
general, aludiendo a lo que posee “significado”, o a lo que es “importante”
(significativo). Luego, a principios de la década del 50, el término empieza a
relacionarse (aun vagamente) con el ámbito del sentido, del lenguaje, por lo
cual aparecerá situada en el orden simbólico. Ya desde 1957, Lacan utiliza
“significación” en relación directa con el concepto saussureano (con las
transformaciones que son conocidas) y, por lo tanto, la pasa del orden
simbólico al orden imaginario. Para Saussure, “significación” es la relación (a
la vez arbitraria y necesaria) entre la imagen acústica (significante) y el
concepto (significado); el significante significa su significado,
aunque esto parezca un juego de palabras. Significación alude dinámicamente a
lo que estáticamente, como conjunto, es el signo. Por eso Saussure la
representa como dos flechas de sentido contrario, entre ambas caras del signo.
La significación es un vínculo indestructible (mientras dura…): el significante
y el significado son inseparables como las dos caras de una hoja de papel o de
una moneda. Lacan, en cambio, afirma que la relación entre significante y
significado es mucho más precaria; propone que la barra que los separa es la
representación de una ruptura, de una “resistencia” a la significación, y no de
un vínculo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario